Комитет по печати и взаимодействию со средствами массовой информации проверил городские указатели на предмет орфографических ошибок. Напомним, в преддверии саммита G20 активисты Красивого Петербурга заметили неправильный перевод городских наименований на английский язык. Например, Дом молодежи был переведен, как Dom Youth.
Как сообщили в Смольном, была проведена проверка указателей, компаниям и ООО Рекламное агентство Элен Медиа и ООО ВЕСТДИА медиа СПб было поручено внести исправления за свой счет. Как сообщает комитет и СПб ГУП Городской центр размещения рекламы, являвшееся заказчиком конкурса, ЗАО Компания ЭГО Транслейтинг, переводившая названия, допустила халатность и не провела лингвистическую экспертизу перевода.
Сейчас рассматривается вопрос о применении к данным компаниям штрафных санкций за нарушение условий договора, - добавили в комитете.
Комментарии